lunes, 22 de febrero de 2016

El escritor Miguel de Cervantes protagoniza el ciclo de jornadas de esta semana en la Casa de los Poetas y las Letras de Sevilla

* Las jornadas ‘Miguel de Cervantes, escritor y soldado’ contarán con la participación de Ricardo García Cárcel, Carlos García Gual, Luis Gómez Canseco, Amalia Iglesias Serna, Antonio Álamo, Fernando Royuela, Nuria Barrios, Sara Mesa, Fernando San Basilio, José Luis Rodríguez del Corral y Javier González-Cotta
* Continúan las jornadas ‘Elogio de la Traducción. I Jornadas sobre Traductores y Traducción’, en colaboración con la Facultad de Filología de la Universidad de Sevilla

Las jornadas ‘Miguel de Cervantes, escritor y soldado’, organizadas por la Casa de los Poetas y las Letras -ICAS- con la colaboración de UIMP-Sevilla, reunirán en Sevilla desde este martes y hasta el próximo jueves 25 de febrero a una destacada nómina de especialistas y escritores con la pretensión de recordar y homenajear al gran autor atendiendo tanto a su vida (época histórica, ideales y biografía, escena literaria...) como a su obra narrativa, teatral y poética, o a su actualidad y proyección en las letras y la cultura españolas más contemporáneas.
Así, el martes 23, el tema ‘Mundos y vida de Cervantes’ incluye las intervenciones del historiador Ricardo García Cárcel sobre la España cervantina (marco histórico de su biografía), del filólogo y humanista Carlos García Gual en torno a Cervantes y la tradición novelesca (su obra como punto de inflexión entre lo clásico y lo nuevo), y del profesor Luis Gómez Canseco sobre el mundo literario (autores, vivencias, etcétera) en el que se desenvolvió Cervantes.
Por su parte, el miércoles 24 estará dedicado al tema ‘Cervantes y su obra’, contemplando los tres géneros que cultivó: la lírica, a través de la intervención ‘El poeta discreto’ de la también poetisa y periodista Amalia Iglesias Serna; el teatro, con el escritor y dramaturgo Antonio Álamo y su intervención ‘Del teatro popular’; y por supuesto la novela (más allá aún del Quijote), que será abordada por el también novelista Fernando Royuela con la intervención titulada ‘La novela moderna’.
Y como cierre, el jueves 25, la mesa redonda ‘El magisterio de Cervantes cuatro siglos después’, en la que los escritores Nuria Barrios, Sara Mesa, Fernando San Basilio y José Luis Rodríguez del Corral, moderados por Javier González-Cotta, conversarán sobre la actualidad de la obra cervantina en cuanto a lectura, y sobre todo en relación a la creación literaria de hoy, en términos personales o generales.
Por otro lado, los días 25 y 26 de febrero continúan las jornadas ‘Elogio de la Traducción. I Jornadas sobre Traductores y Traducción’ que la Casa de los Poetas y las Letras organiza en colaboración con la Facultad de Filología de Sevilla. Dirigidas por José María Candau, Marta Palenque y Víctor Borrero, las jornadas se desarrollarán en el Aula de Grados de la Facultad de Filología de Sevilla.

* Jornadas ‘Miguel de Cervantes, escritor y soldado’
Casa de los Poetas y las Letras
Espacio Santa Clara
Calle Becas, s/n
Martes 23, miércoles 24 y jueves 25 de febrero
19,30 horas
Acceso libre hasta completar aforo

* Jornadas ‘Elogio de la Traducción. I Jornadas sobre Traductores y Traducción’
Facultad de Filología de la Universidad de Sevilla. Aula de Grados
Jueves 25 y viernes 26 de febrero
18.00 horas
Entrada libre hasta completar aforo. Se emitirán certificados de asistencia. Actividad reconocida en el DAD del Programa de Doctorado en Estudios Filológicos. Alumnos del Máster de Traducción: 20 horas.
25 de febrero (tarde). TRADUCTORES Y TRADUCCIONES
18 horas. Rafael Cansinos (Fundación-Archivo Rafael Cansinos Assens)/Marta Palenque (Univ. de Sevilla): ‘Rafael Cansinos Assens, un coleccionador de idiomas’.
19 horas. Antonio Rivero Taravillo (Escritor y traductor): ‘Luis Cernuda, traductor’.
20 horas. Mesa redonda: Fernando Rodríguez-Izquierdo, Miguel Ángel Cuevas, Juan Ignacio Guijarro (Univ. de Sevilla).
26 de febrero (mañana). PERSPECTIVAS: TRADUCIR A LOS CLÁSICOS
10 horas. Antonio Guzmán Guerra (Univ. Complutense de Madrid): ‘La traducción de los clásicos grecolatinos en la España de la segunda mitad del siglo XX’.
11 horas. Jesús Tronch (Univ. de València): ‘La palabra hecha carne: traducir el teatro de Shakespeare para la escena’.
12 horas. Mesa redonda: Concepción Pérez, Emilio González Ferrín, Juan Frau (Univ. de Sevilla).
13 horas: Taller de traducción dirigido a los alumnos del Máster de Traducción e Interculturalidad, a cargo del Dr. Jesús Tronch.

No hay comentarios:

Publicar un comentario